省略発音(英語)とな

 洋画を字幕なしで観れるようになりたいとマイペースで独学しているのだけど、この省略発音が厄介。映画の英語の字幕と英語で喋っているのを聴いて練習しようかと思ったら、結構違う場合もあるみたい。
日本語の字幕と日本語の吹き替えでもたまに全然違う意味の場合がる。下の「特攻野郎Aチーム」の1シーンでは、医者に扮するマードックが「自分にもレンジャーのタトゥーがあると言ったら信じる?」と言うのに対して、バラカスが、日本語吹き替えでは「あんたは医者だろ」だけど、字幕では「目が逝ってるぞ」に。